jueves, mayo 15, 2008

 
EL CENTRO BETANZOS DE BUENOS AIRES INFORMA
El Centro Betanzos de Buenos Aires se complace en presentar al profesor y escritor Xesús Alonso Montero, quien disertará sobre "Valle Inclán visto por Castelao y Seoane". La conferencia tendrá lugar el Jueves 15 de Mayo, a las 19,00 horas, en el salón “Geno Díaz” de su sede social sita en la calle Venezuela 1536, de la ciudad de Buenos Aires. Entrada libre y gratuita. Al finalizar se servirá un vino de honor.
Mayor información en: www.centrobetanzos.com.ar
Fuente: SICE

miércoles, mayo 14, 2008

 

Los trasterrados
A Pedro Penelas y Tomas Abad, mis abuelos
No preguntaron nada.
Vinieron en los barcos del hambre y la tristeza,
traían calderos, baules, rezos.
Viajaron desde el bosque sobre el mar de la noche.
Campesinos absortos, insurrectos.
Eran hijos de viejos labradores,
de fraguas y neblinas,
de encinas que engendraron los dioses del destierro.
Cantaban en secreto un idioma de lluvias.
Venían con los ojos desplomados del alba,
con los oleos antiguos de los templos,
con las voces desnudas.
Sin capa, sin espada, sin gloria.
Llevaban la ceniza en pobres escudillas,
el luto por herencia, el olor de los huertos.
Y lunas que bordaron mujeres encorvadas
o señales intactas en perdidas aldeas.
Traían chaquetones, mantillas, linos, panas.
Recordaban las piedras de montes con olivos,
la brisa de los aparecidos,
el hechizo de las llamas en la piedad del lecho.
La cripta, el olor del mirto, la madera.
No preguntaron nada.
Abrian las ventanas, lavaban las cocinas,
renovaban coraje en sus fotografias.
No sabian escribir ni leer ni mentir.
Eran de un linaje misterioso, de un perfil delicado.
Ofrendaban soledad, inocencia, belleza.
No conocian museos ni heroes.
No sabian de libros, de patrias, de banderas.
Protegian sus santos con ajos y albahaca.
Se ocupaban de las cosas comunes:
del trabajo, del pan, de los hijos.
No expresaron fatiga ni dolor. Morian en silencio.
Llevaban en la sangre
el honor, la palabra, la brisca.
Bebian vino tinto. No reclamaron nada.
Caminaban el tiempo de otro tiempo.
Supieron comprobar lo efímero en miradas sagradas.
Fueron los reyes de mi infancia.
Sin marmoles ni bronces ni castillos.
Hoy evoco sus nombres, sus memorias, sus sueños.
No preguntaron nada. No pregunto nada. Camino.
Buenos Aires, enero de 1995.De "El mirador de Espenuca" (Buenos Aires, 1995, Torres Aguero Editor)

martes, mayo 13, 2008

 

Confía que a proposta de reforma sexa efectiva nas próximas Eleccións autonómica se, para iso, espera que o PSOE non poña problemas durante a súa tramitación nas Cortes
O PPdeG FELICÍTASE DO ACORDO SOBRE A REFORMA DO VOTO EMIGRANTE, QUE AGARDA SIRVA PARA ACADAR GARANTÍAS DE MÁXIMA FIABILIDADE E TRANSPARENCIA NO VOTO NO EXTERIOR

Subliña que, con esta proposta, Galicia volve liderar as propostas relacionadas coa mundo da emigración no conxunto de España.

Santiago, 13 de maio de 2008.- O Grupo Parlamentario Popular felicítase do acordo acadado esta mañá para iniciar o proceso de reforma do voto emigrante e confía en que esta proposta ofreza máximas garantías de fiabilidade e transparencia, rematando para sempre coas descualificacións das que foron obxecto os sufraxios emitidos polos residentes no exterior en diferentes procesos electorais aínda recentes no tempo, especialmente en Galicia dado o elevado peso dos residentes ausentes nesta Comunidade.
Para o PPdeG, o acordo ultimado esta mañá, e que será trasladado ao Congreso dos Deputados, constitúe unha resposta acaída de Galicia para articular a participación política dos seus emigrantes, cos que conserva tantos vínculos de todo tipo.
Do mesmo xeito, os populares galegos confían en que esta proposta de reforma normativa entre en vigor antes das próximas Eleccións ao Parlamento de Galicia e, para iso, espera que se visualice a vontade política necesaria, especialmente por parte do PSOE, para conseguir que a tramitación parlamentaria se poda efectuar coa máxima axilidade posible.
DIGNIDADE CONTRA DEMONIZACIÓN
A xuízo do Grupo Popular, unha vez completada a súa tramitación parlamentaria, a reforma do voto emigrante atribuirá a estes sufraxios a dignidade que merecen e que os blinda contra a demonización da que teñan sido obxecto por parte de algunhas forzas políticas en datas aínda recentes.
O voto en urna, a depuración e actualización periódica do censo de residentes ausentes, a homologación do voto por correo con garantías semellantes ás que rexen esta forma de participación en territorio nacional e a regulación da campaña exterior supoñen garantías das que se beneficiará o voto emigrante e, con el, todo o sistema democrático español.
O PPdeG estivo representado nas negociacións que culminaron hoxe polo portavoz de Emigración do Grupo Popular, José Manuel Castelao Bragaña, e polo tamén deputado e ex-conselleiro dese departamento, Aurelio Miras Portugal. Felicítanse de que, con esta proposta, Galicia volva liderar, unha vez máis, as propostas relacionadas coa mundo da emigración no conxunto de España.
Fuente: PPdeG

 
A la Mesa del Parlamento de GaliciaLa Ponencia conjunta designada en el seno de la Comisión 1ª, Institucional, Administración General, Justicia e Interior e integrada por:
-D. Aurelio Miras Portugal (ponente titular, del Grupo Parlamentario Popular);
-D. José Manuel Castelao Bragaña (ponente suplente, del Grupo Parlamentario Popular);
-D. Xaquín María Fernández Leiceaga (ponente titular, del Grupo Parlamentario de los Socialistas);
-Señora María Soledad Soneira Tajes (relatora suplente, del Grupo Parlamentario de los Socialistas);
-D. Iago Tabarés Pérez-Pino (ponente titular, del Grupo Parlamentario del BNG);-D. Carlos Ignacio Aymerich Cano (ponente suplente, del Grupo Parlamentario del BNG);
Elaboró, conforme al establecido en el artículo 163 del RPG, para su presentación ante la Mesa del Congreso de los Diputados la siguiente:
Proposición de ley orgánica de modificación de la Ley 5/1985, de 19 de julio, del Régimen Electoral General, para posibilitar la homogenización del procedimiento de voto de las personas residentes en el exterior con el resto de los ciudadanos
Exposición de motivos
Es preciso homologar las condiciones de ejercicio del derecho de sufragio activo para la ciudadanía que reside en el exterior con aquellas que son, conforme a la normativa electoral, las normales para aquellos electores y aquellas electoras que viven en España.

Por esa razón, se contempla en esta proposición de ley orgánica un sistema de voto en urna, apoyado en la administración consular, y un sistema que facilita con todas las garantías el ejercicio del voto por correo.
Se regulan también las campañas electorales y se establece la previsión de depuración del censo de electores y electoras residentes en el exterior.

El elevado porcentaje que los electores y las electoras en el exterior supone en el cuerpo electoral gallego, lleva al Parlamento de Galicia a adoptar esta iniciativa legislativa.

Artículo único. Modificación de la Ley 5/1985, de 19 de julio, del Régimen Electoral GeneralUn. Agreguesé al punto 1 del artículo 19 una nueva letra m) que queda redactada de la siguiente manera:
“m) Atender el proceso electoral de las personas residentes en el exterior en las elecciones generales y europeas.”Dos. Se suprime el artículo 75.Tres. Se introduce en el capítulo VI del título I una nueva sección décimo octava, con la siguiente redacción:“Sección décimo octava"Regulación del voto de los residentes que vivan en el exteriorArtículo 120 bis. Ámbito de aplicación

Las normas de esta sección serán de aplicación a las elecciones generales, europeas y autonómicas y modifican las disposiciones generales para adecuarlas a las especificidades del ejercicio del derecho al voto de las personas residentes en el exterior.
Artículo 120 tener. Demarcación consular y secciones electorales

1. Cada demarcación consular con más de 500 electores y electoras se organiza en secciones electorales.
En el caso de que el número de electores y electoras de la demarcación sea inferior a este número, su censo se incluirá en la sección electoral más próxima.

Cada sección incluye un máximo de 4.000 electores y electoras y, si hay más de una por demarcación consular, un mínimo de 1.000.

En cada sección existe una mesa electoral.

2. La Oficina del Censo Electoral determina el número, los límites de las secciones electorales, sus locales y las mesas correspondientes a cada una de ellas, por propuesta de las oficinas consulares.

La relación anterior debe ser publicada en el Boletín Oficial de él Estado o en el diario oficial autonómico correspondiente, dependiendo del proceso electoral convocado.

En los seis días siguientes a la publicación de la dicha relación, los electores y las electoras pueden presentar reclamaciones contra la delimitación efectuada, ante la Xunta Electoral Central o las juntas electorales autonómicas correspondientes, dependiendo del proceso electoral convocado. En el plazo de cinco días, la xunta electoral competente dictará resolución firme sobre estas reclamaciones.

4. La publicación de las secciones, mesas y locales se reiterará en los diarios de mayor difusión del Estado de que si trate, dentro de los diez días anteriores al de la votación y será, asimismo, objeto de exposición pública en los consulados y demás centros y locales públicos españoles en el exterior.

Los consulados deberán sinalizar convenientemente los locales correspondientes a cada sección y mesa electoral.
Artículo 120 quáter. Funciones de los consulados y de las juntas electorales

1. Las funciones que la sección II del capítulo III del título I de esta Ley les asigna a los municipios son asumidas en el exterior por los consulados.

2. Las funciones que la sección II del capítulo III del título I de esta Ley les asigna a las juntas electorales provinciales o de zona son asumidas en el exterior por la Xunta Electoral Central o, en su caso, por las juntas electorales de las comunidades autónomas para las elecciones de su ámbito.

Artículo 120 quinquies. Organización de la campaña electoral
1. Los consulados deben reservar locales oficiales y lugares de uso gratuito para la celebración de actos de la campaña electoral.

2. Los consulados le comunicarán a la Xunta Electoral Central o, en su caso, a la Xunta Electoral de Comunidad Autónoma correspondiente la relación de locales, con indicación de días y horas en que pueden ser utilizados, dentro de los diez días siguientes a la convocatoria de elecciones.

La dicha relación deberá serles comunicada a los representantes de las candidaturas y publicada en el Boletín Oficial de él Estado o en el diario oficial autonómico correspondiente, en función del proceso electoral convocado, dentro de los quince días siguientes a la convocatoria.

A partir de esa fecha los representantes de las candidaturas pueden solicitar ante los consulados la utilización de los locales y lugares mencionados. La habitación día posterior a la proclamación de las candidaturas los consulados atribuirán los locales y lugares disponibles de acuerdo con los criterios del artículo 57.3.

3. Asimismo, los consulados tendrán la obligación de reservar en los centros y en las dependencias públicas españoles correspondientes a su ámbito territorial, lugares adecuados para la colocación gratuita de carteles y de otros instrumentos de publicidad electoral. Los consulados le comunicarán a la Xunta Electoral Central o a la autonómica correspondiente los emplazamientos disponibles.
Artículo 120 sexies. Espacios gratuitos

Durante la campaña electoral los partidos, federaciones, coaliciones y agrupaciones que concurran a las elecciones tienen derecho a espacios gratuitos de publicidad en las emisiones de televisión y radio de titularidad pública dirigidas a las personas residentes en el exterior o existentes en el exterior, conforme al establecido en las disposiciones de carácter general.

Artículo 120 septies. Designación de interventores y interventoras

1. Podrá ser designado interventor o interventora aquella persona que si encuentre inscrita en el censo electoral de la sección correspondiente.

2. En el caso de los electores o electoras no inscritos en el censo correspondiente a la sección en la que vaya a desempeñar sus funciones de interventor o interventora, la Xunta Electoral Central o la autonómica competente, según el proceso electoral convocado, deberá requerir a la Oficina del Censo Electoral la remisión urgente del certificado de inscripción en el censo electoral, salvo que previamente sea allegada por la persona designada como interventor o interventora.

Artículo 120 octies. Mesas electorales

Los integrantes de las mesas electorales serán elegidos en la forma prevista con carácter general en esta Ley dentro de los electores o electoras residentes a una distancia del local electoral que será determinada reglamentariamente. Los miembros de la mesa y los suplentes que si desplacen hasta él para su constitución tendrán derecho a percibir las ayudas de coste e indemnizaciones que si determinen.
Artículo 120 nonies. Voto por correspondencia

1. Las personas de nacionalidad española residentes en el exterior con derecho al voto que deseen ejercerlo por correspondencia deben comunicar su propósito a la Oficina Consular en la que estén inscritos, no más tarde del vigésimo quinto día posterior a la convocatoria. La dicha comunicación debe realizarse mediante escrito al que si juntará fotocopia del documento nacional de identidad o pasaporte.

Recibida la comunicación, la Oficina Consular comprobará la inscripción, realizará la anotación correspondiente en el censo y extenderá el certificado solicitado.

2. La Oficina Consular enviará por correo certificado al elector o electora, antes del décimo día anterior al de la votación, al domicilio indicado por aquellos o, en su defecto, al que figure en el censo, las papeletas y los sobres electorales, junto con el certificado mencionado en el punto anterior, y un sobre en el que figurará la dirección de la citada Oficina Consular así como el nombre de la circunscripción en la que es elector o electora y la indicación de la mesa en la que le corresponde votar. Con los anteriores documentos se juntará una hoja explicativa.

3. Lo aviso del recibo acreditativo de la recepción de la documentación la que alud el punto anterior debe ser firmado personalmente por la persona interesada después de acreditación de su identidad.

4. Estos electores y electoras ejercerán su derecho de voto conforme al procedimiento previsto en el punto tercero del artículo 73 y deberán enviarle lo sobre a la Oficina Consular correspondiente.

También podrán ejercer su derecho no más tarde del tercero día previo a la elección entregando personalmente lo sobre correspondiente en la Oficina Consular de Carrera o Sección Consular de la Misión Diplomática en que estén inscritos, para su custodia. Ese mismo día el responsable de la Oficina Consular extenderá una diligencia con la relación de las personas votantes que optaron por este procedimiento.

5. La Oficina Consular o Sección Consular conservará hasta el día de la votación toda la correspondencia dirigida a las mesas electorales y a trasladará a dichas mesas antes del cierre de los colegios. Los sobres recibidos con posterioridad al cierre de los colegios no serán válidos.

Artículo 120 decies. Especificidades de los sobres y del escrutinio

1. Los sobres destinados a los electores y a las electoras inscritos en el censo de residentes en el exterior contendrán en su parte externa y de forma clara el nombre de la circunscripción a la que si refieren. Las oficinas consulares asegurarán la entrega de las papeletas y de los sobres en un número suficiente a cada una de las mesas electorales cuando menos una hora antes del momento en el que deba iniciarse la votación.

2. En el escrutinio de las mesas electorales la presidencia extraerá un a un los sobres de la urna correspondiente y leerá en voz alta la circunscripción a la que corresponde antes de proceder a leer la denominación de la candidatura o, en su caso, el nombre de los candidatos o de las candidatas votados.

Cuando tengan preparada la correspondiente documentación, la presidencia y los vocales y interventores o interventoras que lo deseen entregaranlla al cónsul que corresponda, quien recibirá la documentación y expedirá el correspondiente recibo, en el que deberá mencionarse el día y la hora en los que si produce la entrega.
El cónsul le enviará con la máxima brevedad y por valixa diplomática a la junta electoral competente, los primeros y segundos sobres previstos en la legislación general. Los terceros sobres quedarán arquivados en el Consulado, que podrán ser reclamados por las juntas electorales competentes y por los tribunales en los procesos contencioso-electorales.

Artículo 120 undecies. Depuración del censo electoral de residentes en el exterior

La Oficina del Censo Electoral, de oficio y en colaboración con los consulados, llevará la cuerda una revisión periódica del censo electoral de residentes en el exterior.

El Estado español promoverá la formalización de convenios de colaboración con los países de residencia de las personas de nacionalidad española en el exterior con objeto de mejorar la fiabilidad y pronta revisión de los datos censuais por medio del cruce de los datos censuais.”

Disposición transitoria única. Revisión extraordinaria del censo de residentes en el exterior

En el plazo de seis meses a partir de la entrada en vigor de esta Ley, la Oficina del Censo Electoral procederá, en colaboración con los consulados, a efectuar una revisión extraordinaria y completa del censo de los ciudadanos y ciudadanas españoles en el exterior.

Disposición final primera. Desarrollo reglamentario

En el plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de esta Ley y, en todo caso, en el decreto de convocatoria del primer proceso electoral posterior a su entrada en vigor, el Gobierno, después de audiencia de la Xunta Electoral Central, dictará las disposiciones reglamentarias precisas para su desarrollo y aplicación.

Disposición final segunda. Entrada en vigor

Esta Ley entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Boletín Oficial del Estado. Santiago de Compostela, 13 de Mayo de 2008

Aurelio Miras Portugal / José Manuel Castelao Bragaña

Xaquín María Fernández Leiceaga / María Soledad Soneira Tajes

Iago Tabarés Pérez-Pino / Carlos Ignacio Aymerich Cano
Fuente: SICE

 
LA COMUNIDAD GALLEGA DE LA REPÚBLICA ARGENTINA MANIFIESTA...


Galicia esta situada en el Noroeste de la Península Ibérica. Con apenas 29.500 kilómetros cuadrados, es un ejemplo de desarrollo y progreso en la Comunidad Europea.

Actualmente viven en ella menos de 3.000.000 de personas, y 1.000.000 más mora fuera de sus fronteras. La emigración fue el fenómeno histórico fundamental de la Historia de Galicia a lo largo de los siglos XIX y XX, un río caudaloso que se llevó para siempre a 1.700.000 seres humanos que buscaban mejorar su vida y la de los suyos y -a veces- libertad.

Su iniciativa, inteligencia y capacidad de trabajo fueron muy importantes para el desarrollo de los lugares donde se asentaron. La Argentina, grande, generosa y en crecimiento, fue el principal destino de la emigración gallega, con un saldo neto de unos 600.000 individuos definitivamente asentados en su territorio entre 1857 y 1960.

Nada menos que el 17 % de todos los europeos llegados al país nacieron en Galicia, lo que hace del contingente gallego el grupo étnico-regional más importante de todos los arribados desde el Viejo Mundo. El impacto demográfico y cultural que tal cantidad de personas generó en la sociedad de acogida es difícil de medir en toda su amplitud.

Baste decir que ya en tiempos del Centenario de la Revolución de Mayo los gallegos representaban entre el
8-10 % de la población de la ciudad de Buenos Aires, unas 150.000 personas que hicieron de ella la urbe gallega más grande del planeta.

De la sangre de este pueblo surgieron figuras fundamentales para la Historia, la cultura y el capital humano argentino como Antonio Soto (el líder de la gran huelga obrera conocida como “la Patagónica rebelde”), José María Cao Luaces (padre de la caricatura política argentina), Luís Seoane, Carlos Saavedra Lamas y Adolfo Pérez Esquivel (dos de los cinco premios Nobel del país), etc., etc.

En ocasión de la Segunda Invasión Inglesa (1807), la segunda unidad miliciana más numerosa entre las que participaron de la defensa de Buenos Aires estaba formada exclusivamente por gallegos, y se cubrió de gloria en los combates del Retiro y Santo Domingo.

De igual manera, también en las trágicas circunstancias de la represión de nuestra última dictadura militar -y aún durante la Guerra de Malvinas- otros gallegos pagaron también con sus vidas el apego a su patria de adopción.

Más allá de las personalidades conocidas, la masa anónima de inmigrantes gallegos contribuyó de modo decisivo a la construcción de la Argentina moderna.

No sabemos si el país habría sido mejor o peor si nunca hubieran arribado a él. Lo que es seguro es que no sería la Argentina que conocemos porque, aunque preferentemente se asentaron en Buenos Aires y en sus alrededores, gallegos hubo y hay en todas partes del territorio nacional, trabajando en todos los oficios posibles al servicio del país.

La sangre gallega corre hoy por las venas de aproximadamente 5.500.000 argentinos. Sus padres y abuelos, se integraron plenamente en la sociedad argentina pero supieron conservar y transmitir su identidad.

Para la mayoría de sus hijos y nietos, ésta es un fenómeno dual. Por eso tienen dos memorias, y también tienen dos patrias a las que aman y de las que se sienten profundamente orgullosos.


ESTOS CHISTES NO HACEN GRACIA...
“Estas en una habitación con Osama Bin Laden, Adolf Hitler y un gallego .. tienes un arma, pero sólo dos balas. ¿Qué haces? ¿a quién le disparas?. - Al gallego dos veces … para estar seguro.”
“El hombre es el único animal que tropieza dos veces con la misma piedra. El gallego, hasta veinte.”
“¿Qué es un gallego sobre un burro? - Un gallego de dos pisos.”
“La reencarnación existe: nadie puede ser tan idiota como un gallego en sólo una vida.”
“-¿Cuál es la diferencia entre un cerdo y un gallego? A uno le gusta comer, dormir y revolcarse en el barro. El otro es bastante inteligente y tiene un graciosa colita en forma de gancho.”
“-¿Cuál es la cosa mas inútil que tiene una gallega?
-Su gallego.”


LA COMUNIDAD GALLEGA DE LA REPÚBLICA ARGENTINA QUIERE MANIFESTAR SU DOLOR, INDIGNACIÓN Y REPUDIO POR LA ACTITUD OFENSIVA Y DISCRIMINATORIA DE RICARDO PARROTA (ALIAS PEPE MULEIRO) Y EDITORIAL SUDAMERICANA EN SU LIBRO
“SÚPER CHISTES GALLEGOS”.

PIENSE SI EN ESE LIBRO, EN LUGAR DE GALLEGO DIJERA ARGENTINO, CORRENTINO,
IRLANDÉS O VASCO ¿NO SERÍA IGUAL DE HIRIENTE?

 

Emigración e o Consello da Cultura Galega catalogarán as construccións escolares financiadas dende a Galicia exterior
O convenio que o posibilitará, subscrito hoxe, inclúe a publicación facsimilar do Almanaque Gallego
Crearase asemade un espazo virtual educativo que permita un achegamento do alumnado da ESO á temática da emigración
Santiago, 8 de maio de 2008.- A Secretaría Xeral de Emigración e o Consello da Cultura Galega, colaborarán ao longo do presente ano na confección dun catálogo de todas aquelas construcións destinadas a fins escolares que foron financiadas dende a emigración, nas provincias de Lugo e Ourense, así como na elaboración dun espazo virtual educativo e na publicación facsimilar e difusión do Almanaque Galego, publicación anual que se editou en Bos Aires entre 1898 e 1927, e en cuxas páxinas empregábase dun xeito significativo a lingua galega.
O convenio asinado está mañá polo secretario xeral de Emigración, Manuel Luís Rodríguez, e o presidente do Consello da Cultura Galega, Ramón Villares, conta cun orzamento de 85.000 euros, financiado a partes iguais polas dúas institucións. Este presuposto permitirá executar as actuacións necesarias para realizar o inventario e catalogación do patrimonio arquitectónico escolar da emigración galega nas provincias de Lugo e Ourense. En particular, ordenar por índices os datos recompilados obxecto deste convenio, e elaborar as fichas coa descrición do patrimonio, indicando os aspectos máis salientables como a súa localización, estado de conservación, descrición arquitectónica, servizos educativos, pero tamén a documentación histórica relacionada coas escolas (programas docentes, relacións de escolares, expedientes de construción, ...) e a realización de fotografías.
O convenio faculta ao Consello da Cultura Galega para elaborar unha publicación facsimilar do Almanaque Gallego correspondente aos cinco primeiros anos, cun estudo introdutorio de análise da publicación e índices, así como para crear un espazo virtual educativo que permita un achegamento dos alumnos/as da ESO á temática migratoria en todos os seus compoñentes.
Noutra orde, elaborarase unha páxina web na que se recolla o emprazamento das diferentes escolas, coa descrición de cada unha, ao tempo que se cederá á Secretaría Xeral de Emigración para a súa incorporación e publicación no portal galiciaaberta.com para a difusión nas entidades galegas no exterior do material executado no cumprimento deste convenio.Para acometer todas estas actividades, o Consello da Cultura Galega deberá contar cun equipo de especialistas de recoñecido prestixio na materia que deberán dirixir o traballo. A dirección do equipo de traballo corresponderalle ao Director do Arquivo da Emigración Galega.O prazo de vixencia do convenio será desde a súa sinatura ata o día en que rematen as accións obxecto do convenio e en ningún caso mais alá do 31 de decembro de 2008.
Fuente: www.xunta.es


 
EMIGRACIÓN E POLÍTICA LINGÜÍSTICA IMPULSAN CURSOS DE LINGUA GALEGA PARA GALEGOS RESIDENTES NO EXTERIOR E PERSOAS INTERSADAS NO IDIOMA E CULTURA DE GALICIA
Santiago de Compostela - 06/05/2008

- Os cursos serán de lingua galega e de extensión cultural e terán un orzamento inicial de 180.000 euros.


- Por primeira vez, para obter a acreditación do nivel de coñecemento, os interesados deberán superar unha proba.

As Secretarías Xerais de Emigración e Política Lingüística colaborarán na realización de cursos preparatorios de lingua galega, para os niveis de certificado de lingua galega (CELGA) e de extensión cultural, para a súa realización nos centros galegos do exterior ou noutras entidades legalmente constituídas. Estes cursos van dirixidos, preferentemente, aos galegos residentes no exterior, aínda que poden participar tamén outras persoas interesadas no idioma e na cultura de Galicia.

O número de asistentes será de 20 persoas como mínimo. Co obxecto de acadar o número mínimo de alumnos, poderán formular unha solicitude conxunta varias entidades para a realización dun único curso.

Todos os cursos terán unha duración de 75 horas e realizaranse, ordinariamente, con carácter intensivo (4 horas día). Non obstante, o horario das clases axustarase ás necesidades dos solicitantes e o curso terá unha duración ordinaria dun mes ou, excepcionalmente, de ata tres meses, para os casos en que existan profesores de galego xa desprazados aos lugares en que se impartan, nos que o horario recomendado é de 2 horas e media/día.


Nesta ocasión, non se expedirá ningún tipo de certificación ou diploma de asistencia. Para obter a acreditación do nivel de coñecemento e dominio de lingua galega, os interesados terán, por primeira vez, que realizar as probas correspondentes que convoque a Secretaría Xeral de Política Lingüística e que se efectuarán en maio/xuño e/ou novembro/decembro de cada ano.

Ao remate destes cursos, as persoas que obteñan a cualificación de apto recibirán o diploma correspondente. A asistencia ás clases é obrigatoria. A ausencia de cada un dos asistentes non poderá ser superior ao 10% da duración total do curso para optar á cualificación de apto. Os cursos serán gratuítos para todos os participantes.

Tipos de cursos

As modalidades dos cursos convocados para o ano 2008 son as seguintes:
- Cursos de formación en lingua galega de catro niveis distintos de coñecemento, válidos para a obtención dos certificados de lingua galega 1 (Celga1), lingua galega 2 (Celga 2), lingua galega 3 (Celga 3) e lingua galega 4 (Celga 4).
O certificado de lingua galega 1 (Celga 1) acredita unha competencia no uso da lingua que permite satisfacer as necesidades de comunicación máis básicas. O certificado de lingua galega 2 (Celga 2) acredita unha competencia no uso da lingua suficiente para intervir nun conxunto variado de situacións de comunicación con relativa seguridade e eficacia. O certificado de lingua galega 3 (Celga 3) acredita unha competencia no uso da lingua que permite empregala cun grao importante de corrección normativa sobre temas diversos. O certificado de lingua galega 4 (Celga 4) acredita unha competencia no uso da lingua suficiente para expresarse con fluidez e espontaneidade na maior parte das situacións comunicativas.

- Cursos de extensión cultural, para persoas interesadas en manter o achegamento a Galicia, á súa realidade cultural actual, á súa historia, literatura, lingua e resto de expresións sociais e culturais da nosa terra.

O importe destinado a esta programación cultural será de 180.000 euros. O módulo fixado para cada curso é de tres mil euros, a razón de corenta euros hora. As entidades ás que se lles conceda o curso comprométense na súa solicitude a facilitar as instalacións axeitadas para a realización do curso no lugar onde se desenvolva.
Fuente: SICE


 
Faraldo impulsa el turismo con sendas fluviales y la Ruta do Viño

REDACCIÓN > BETANZOS

El proyecto contempla la mejora de los márgenes de los ríos brigantinos El gobierno local de Betanzos, que preside María Faraldo, pretende impulsar el turismo en el municipio con la creación de una Ruta do Viño y de sendas en los márgenes de los ríos Mendo y Mandeo. Los responsables municipales destinarán más de 62.000 euros en ambos proyectos. El equipo de gobierno aprobó en el último pleno la asignación que le corresponde a Betanzos para llevar a cabo las actuaciones previstas en el plan de dinamización turística en el que participa junto a otros municipios del Consorcio de As Mariñas y el Ayuntamiento de A Coruña. En concreto, la aportación del consistorio brigantino alcanza los 62.262 euros repartidos en tres anualidades (2008, 2009 y 2010) con unas partidas de 20.754 euros por año.
Entre las actuaciones que se ejecutarán se incluyen cuatro proyectos: la adecuación y acondicionamiento de rutas de senderos fluviales en los ríos Mandeo y Mendo; la creación de una ruta del viño da Terra; la mejora y puesta en valor del parque de O Pasatempo y una ruta fluvial por el río Mandeo y la ría.
Así lo explicó la alcaldesa, María Faraldo, que mantuvo una reunión con el gerente del Consorcio de Turismo de A Coruña, Moisés Jorge Naranjo, teniendo en cuenta que la encomienda de gestión del plan será desarrollada desde A Coruña, para trasladarle el interés del gobierno local en que las actuaciones relacionadas con la creación de senderos por los ríos Mandeo y Mendo tengan prioridad, a la hora de ser ejecutados, sobre otros proyectos.
María Faraldo explicó que el proyecto de creación de senderos en los dos ríos contempla la limpieza, acondicionamiento y señalización de los mismos. La ruta quedará después integrada en el resto de itinerarios de interés cultural y etnográfico de la comarca. El presupuesto previsto alcanza los 75.000 euros.
También se diseñará una ruta fluvial por el río Mandeo y la ría para explicar el ecosistema, el Betanzos histórico, la riqueza de la ría intentando integrar en un mismo eje de actuación a un conjunto de atractivos turísticos de interés natural y etnográfico.
El Ideal Gallego, 13 de mayo de 2008

 

Nos lo han enviado desde Buenos Aires, ¡ muchas gracias, Carlos¡
Poetas del Jardín de Acracia

No el deber ante todo, sino la vida ante todo!
Stig Dagerman

Nos conmueve la poesía y el sueño de la libertad. Nos conmueve la dignidad, lo solidario, la fraternidad. La desnudez de la mujer, el mar, los bosques. La utopía de ser en otra sociedad, en otra relación humana. No renunciar al hedonismo, expandirse en la generosidad. Descreer de la infalibilidad del Papa y de la infalibilidad de la ciencia. Desde la voluntad del hombre libre contra la burocracia. Prohibido prohibir. Saber, por ejemplo, que un abeto de Noruega es el árbol más viejo de la Tierra; tiene 9950 años. Nos llena de esplendor, de felicidad, de milagro terrenal. Como los ojos de un niño o la evocación de una aldea. Crecemos desde la insurrección del poema hasta la pasión por el cosmos. Somos parte del universo, somos partículas libres, complejas. Rebeldes. Sin duda sabemos también que en Japón venden tumbas que se conectan a celulares con videoclip del viajero hacia la nada. Por ese motivo -según la empresa- el muerto es receptor de saludos, de
recuerdos, de cariños. Vivir con plenitud no es un don, es un adiestramiento. Lo saben los jóvenes, los enamorados, los hombres libres. Como Marcos Ana, que estuvo veintitrés años preso en las cárceles franquistas. Y no guarda rencor. Hace unos días conversé con él, lo escuché con admiración, conmovido por su vitalidad, su espíritu, su pasión por lo libertario. Aprender a vivir y a ser libre supone un esfuerzo, comprender que hay por delante un camino abierto a la vida, al mundo que transcurre y cambia. Eso significa sublevación, belleza, creatividad.
La cultura capitalista actúa de manera irreflexiva. No llega a comprender qué le atrae o qué repele; se mueve hacia la fuga, qué desea de verdad o a qué le teme. Lo vemos cotidianamente. No creo en las estadísticas, creo en lo cotidiano, en lo que vivimos, en cómo nos movemos. En esta sociedad se interrumpe todo; conceptos, imágenes, cuestionamientos. No a la revolución con corbata. Se mueve entre penalidades y recompensas. Se habla de rendimientos, consumismo, estratificaciones. Alienta una forma de vida donde todo debe ser práctico, por lo tanto plausible. Una sociedad en el que el individuo se amolda. (“La rebelión de 1968 quería el poder de su propia vida”) Y aparecen simbologías peligrosas, himnos, líderes, vocabulario, técnicas de exhibición. Patrias y antipatrias, cielos e infiernos. Somos productores, soldados de un sistema que se cae a pedazos. Necesitamos guerras, apego a las normas, sometimiento a la rutina. Nos hacemos sumisos a la monotonía. El campo de batalla o la fábrica, el uniforme o la telefonía celular. Desde la más tierna infancia nos educan a obedecer, a estar entrenados, coercionados por un partido o una religión, por el matrimonio o el grado académico. De allí las adicciones: compras, drogas, dogmatismo.
Diseñan su espacio en torno al poder, a la humillación y la obsecuencia. Se creen libres, se creen felices. La opulencia oculta el letargo, el tedio. Seamos realistas, pidamos lo imposible. No reconocen, no aceptan diferencias, no toleran. Cotidianamente se bombardea desde los medios, desde la educación, para fomentar imbéciles. No quiero morir imbécil. De esta manera son aptos en la sociedad, se reintegran a las filas del mercado, del mundo consumista. Lo contrario es el fracaso, la invalidez social, el desamparo. El hombre, de esta manera, es un producto; él es un producto. La sociedad hace de uno mismo un producto, una mercancía, un objeto. Y se siente atrapado por miedos, por enfermedades, por hecatombes, por huelgas o desocupados. Por los extranjeros, por los otros, por los “deshechos humanos”. Le imponen gusto, moral, códigos: la superación depende exclusivamente de su voluntad, del esfuerzo individual. Se piensa que hay ideologías cuando en verdad lo que existen son organizaciones de poder, clamores en nombre de la esperanza, del futuro o de la revolución. La imaginación al poder.
Hay pocos poetas en este jardín. Al menos por ahora. Sueñan, hacen el amor, meditan. Se actúa contra la represión. Las computadoras trabajan solas mientras hombres y mujeres caminan por bosques y calles. Los niños van desnudos, carecen de ritos, de santuarios. Nadie da órdenes, nadie esta obligado a recobrar las nubes. Cambian, se modifican. Necesitan poco, casi nada. Hablan de Mayo del 68, hablan del hundimiento de una mitología de la felicidad. La vida en este jardín se rige sin autoridad, sin gobierno. No existe matrimonio ni religión ni ejército. No hay propiedad. Hay necesidades y voluntades, coincidentes o contrastantes. Dialogan con árboles y con
aparecidos; resisten amando veletas y puertos. Gustan de las posadas, de la luna, de la insurrección. Sienten revueltas anárquicas y exuberantes, imaginativas. Algunos llevan el inconformismo obsesivo de los locos. Discuten, blasfeman, critican. Ríen o lloran con facilidad. Son enérgicos, severos, dignos. Suelen escribir muros, suelen odiar o amar sin disimulo. Viven pocos poetas en este jardín. Algunos escriben, otros hacen artesanías o se ponen máscaras griegas o plantan flores para los adolescentes. Todos dibujan las imágenes del sueño o miran los pájaros escapando de sus alas. No les resulta fácil, están solos y lo saben. No tienen banderas ni patrias ni dioses. Corre, camarada, el viejo mundo está detrás de ti.

Homenaje al Mayo Francés

Carlos Penelas
Buenos Aires, 1 de mayo de 2008

jueves, mayo 08, 2008

 
"Oda a Castelao" viaja a Buenos Aires
ANDRÉS BEADE DO PICO La obra sinfónica de Carlos López García, concebida y narrada en Betanzos por el compositor de esta localidad entre los meses de diciembre de 1999 y abril de 2000, e inédita, fue remitida recientemente por su creador a Buenos Aires con destino al Instituto Argentino de Cultura Gallega (IACG), presidido por Fernando Méndez Vázquez también nativo de la misma ciudad de origen del autor, con el propósito de su estreno y difusión en la capital argentina.
La partitura Oda a Castelao consta de 77 páginas de orquestación, y dos textos complementarios de su autor relacionados con la estructuración de la plantilla orquestal, y una reflexión exaltando la figura del genial rianxeiro en la que se inspiró.El presidente del instituto transmitió recientemente a Carlos López García el acuerdo de su junta directiva para acoger su obra sinfónica con la merecida sensibilidad artística, tanto por haber desempeñado la dirección del conjunto polifónico del IACG durante su residencia en la Argentina como emigrante, y a su vez empleado del Centro Gallego al que pertenece el instituto, cuanto por la propia notoriedad alcanzada por el compositor con el estreno de algunas de sus primeras obras en el Teatro Colón de Buenos Aires, en su época de integrante de la Asociación Argentina de Jóvenes Compositores.
La referida autoridad del IACG anunció su disposición para el estreno de la obra en el Teatro Castelao, actualmente en reformas de ampliación y mejoramiento de sus sistemas acústico y de funcionalidad medioambiental. Si una conocida orquesta sinfónica de Buenos Aires estuviese en disposición de asumir la ejecución de la obra de Carlos López García, con toda probabilidad el concierto coincidiría con la próxima reapertura de actividades de la citada sala que es el tradicional centro de la intensa proyección artística y cultural del instituto.
Este intercambio de valores creativos y sentimentales demuestran una vez más la enjundia y la frescura del poder de hermandad existente entre los gallegos que residimos en suelo natal y aquellos que participan de la propia esencia y dimensión de la diáspora, que no es más ni nunca fue una hilera de prole enajenada y distante, sino en todo momento una potente retina que nos mira y una vigorosa cepa de retoños de galleguidad que corresponde a nuestra llamada y a su vez requieren respuestas y procedimientos cercanos, fraternos, nunca actitudes hipócritas o de ocasión en las que incurren no pocas veces determinados personajes que invocan representaciones oficiales.
Andrés Beade do Pico es ex concejal de Emigración en Betanzos y ex vicepresidente del Instituto Argentino de Cultura Gallega
Fuente: La Opinion, 8 de mayo de 2008

jueves, mayo 01, 2008

 
La Festa do Viño espera distribuir 10.000 botellas de caldos garelos
Los caldos betanceiros se preparan para otra cita decisiva. La Festa do Viño arrancará mañana con el pregón de Arsenio Iglesias y la apertura oficial de las casetas. Después, tres días de loas y elogios para los tintos y los blancos betanceiros.
Lucia Tenreiro

Las Asociaciones de Colleiteiros, y de Adegueiros y Viticultores de Betanzos comparten en esta ocasión espacio y objetivos. La vigésimotercera edición de la Festa do Viño reunirá en la plaza de García Hermanos a miles de personas y once cosecheros en representación de ambos colectivos. Las previsiones de la organización pasan por distribuir, entre la tarde del viernes y la noche del domingo, unas 10.000 botellas de vino, de las variedades propias de la zona: blanco legítimo y agudelo (blancos) y mencía y serradelo (tintos). La colaboración del consistorio brigantino y del sector de la hostelería han propiciado el traslado a O Campo después de varios años en O Carregal. “Volver a la plaza aportará realce al evento y era un deseo de todos los betanceiros”, explicó la alcaldesa.
María Faraldo compareció acompañada por el Vicepresidente de la Asociación de Colleiteiros, Antonio Buyo, y el delegado municipal de Fiestas, Andrés Alberto Porcas Fraga. Los tres adelantaron que el encargado de leer el pregón inaugural de las celebraciones, mañana viernes a las 20.00 horas, será el ex entrenador deportivista Arsenio Iglesias. A continuación se procederá a la apertura oficial de las casetas, once en total.
Una carpa de 350 metros cuadrados, al lado de los puestos de venta y consumo de vino, que se acercarán o dispersarán dependiendo de la climatología, acogerá los expositores gastronómicos y, en el entorno, se colocarán atracciones para los más pequeños de la casa. No faltarán ni el tradicional “pulpo á feira” ni otras exquisiteces culinarias típicas de la comarca que, con con los caldos, dejarán buen sabor de boca a betanceiros y visitantes.
Alcaldesa y vicepresidente coincidieron a la hora de destacar la calidad del vino. Faraldo incidió en el esfuerzo realizado en los últimos tiempos desde el sector vitivinícola y los buenos resultados obtenidos hasta la fecha.
La diversión para grandes y pequeños también está garantizada de la mano de las verbenas. Tres en total: viernes (Tango), sábado (Juan Mayo) y domingo (Ceniza).
Buyo explicó que, en esta edición, los cosecheros serán todos del municipio, si bien avanzó que, de cara a las próximas citas, podrían integrarse siete u ocho más, de bodegas pertenecientes a otros puntos de la Denominación Xeográfica Viño da Terra de Betanzos.
El Ideal Gallego, 1 de mayo de 2008

 
Presentación dun libro sobre a emigración

O venres 16, as 20:00 horas na Sala Azul do Edificio Liceo, terá lugar a presentaciób do libro "Betanceiros no Reino Unido: memorias dun emigrante" do que é autor José Luis Couceiro Vicos. A continuación terá lugar a inauguración da exposición "Betanceiros no Reino Unido: memoria dun emigrante" na Sala de Exposicions do Edificio Liceo.

Fonte: Boletín OMIX

 
EL CENTRO BETANZOS DE BUENOS AIRES INFORMA

CURSO DE CAPACITACIÓN “S.O.S. MUJER”

Temario: Violencia familiar y equidad de género.

Inscripciones: sede del Centro Betanzos de Buenos Aires ubicada en Venezuela 1536, hasta el Miércoles 30 de Abril de 2008. Informes al teléfono 4381 1741 ó en www.centrobetanzos.com.ar.

Destinatarios: dirigentes sociales de la Comunidad argentina y española y gente interesada en general.

Subvenciona: Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales de España, a través de la Consejeria de Trabajo y Asuntos Sociales de la Embajada de España en Argentina.

Ejecuta: Fundación Mujer, Paz y Desarrollo.

Colaboran: Centro Gallego de Avellaneda, Centro Betanzos, Casa Vida, Fundación Armonía, Fundación España, Xunta de Galicia, Fundación Galicia Emigración, Municipalidad de Avellaneda.
Fuente: SICE

domingo, abril 20, 2008

 
Educación autoriza el uso de las pistas escolares fuera del horario lectivo
REDACCIÓN > BETANZOS
El Ayuntamiento de Betanzos ampliará los equipamientos de uso deportivo al incorporar para uso general, fuera del horario escolar, las instalaciones cubiertas del CEIP Vales Villamarín, el IES Francisco Aguiar y el IES As Mariñas después de que la Xunta de Galicia, tal y como adelantó ayer este periódico, diese luz verde al convenio suscrito con el consistorio brigantino y confirmase la adhesión de la ciudad al acuerdo firmado en su día por las consellerías de Educación y Presidencia, y la Fegamp. La propia alcaldesa, María Faraldo propuso a la Consellería de Educación, a través del delegado provincial, la firma de un convenio de colaboración que permitiera disponer al municipio de las instalaciones deportivas de los distintos centros de enseñanza en horarios no lectivos a las pocas semanas de acceder al sillón presidencial.
La idea es que las pistas puedan ser utilizadas por clubes o entidades, o por particulares.
El Ideal Gallego, 20 de abril de 2008

 
Normalización Lingüística se traslada al casco antiguo para dinamizar su función

REDACCIÓN > BETANZOS
El gobierno local pretende darle un nuevo impulso al servicio de Normalización Lingüística que, después de un parón de varios mese, acaba de retomar su actividad. Como novedad, las oficinas estarán en la casa consistorial, en la plaza de la Constitución. El traslado desde el Complejo Santo Domingo, donde se ubicaba antes, se realizó dentro de los planes del gobierno local de formalizar la actividad administrativa en el casco histórico, manteniendo servicios municipales en las instalaciones de la Casa Consistorial y promoviendo otros servicios en esta parte de la ciudad como el futuro albergue de peregrinos.
El departamento de Normalización Lingüística, con una nueva responsable al frente, ultima el programa de actividades anuales, que incluyen correcciones y asesoramiento oficiales, además de otros proyectos, como un estudio de microtoponimia que estará centrado principalmente en la propia ciudad.
El Ideal Gallego, 20 de abril de 2008

 
Medio Ambiente y Xunta resolverán si se ejecuta el proyecto del río Pelamios

REDACCIÓN > BETANZOS
El consistorio betanceiro ha solicitado al Ministerio de Medio Ambiente y la Xunta de Galicia los permisos necesarios para incluir en la solicitud que el Ayuntamiento de Betanzos dirigirá a Traballo para regenerar el entorno del Pelamios a través de un taller de empleo.
El Ayuntamiento de Betanzos concentra parte de sus esfuerzos en alcanzar el apoyo necesario por parte de la Consellería de Traballo para iniciar, antes de finales del presente año, un nuevo taller de empleo, con plaza para sesenta parados y cuatro especialidades a elegir: albañilería, cantería, carpintería y mantenimiento forestal (quince alumnos por cada materia). Entre los objetivos de la alcaldía -que, según explican desde el Centro de Formación Ocupacional de Bellavista- está realizando una destacada gestión personal en este sentido, están la reforma de varias calles en el casco histórico de la localidad y la regeneración del entorno del Río Pelamios.
En relación con este segundo reto, además de la subvención autonómica es necesario contar con autorización de Costas del Estado y Augas de Galicia, que determinarán el nivel de actuaciones permitido en el entorno del cauce, que discurre por Caraña, donde se levantan varios molinos tradiciones y pequeños puentes de piedra, y el Parque de O Xuncaliño antes de desembocar en el Mandeo.
Los trabajos se centrarían, según el proyecto, en la limpieza del cauce y sus márgenes y en la recuperación de varios elementos para su posterior puesta en valor. Entre ellos, destaca el arreglo de tres fuentes, y el acondicionamiento con piedra de varios muros. También se incluye en el estudio técnico la colocación de barandillas de seguridad.
El Ideal Gallego, 20 de abril de 2008

 
Publicadas no DOG do 16 de abril, o prazo de solicitude remata o 17 de maio
Emigración facilitará a 190 galegos e galegas residentes no exterior o reencontro co país e a familia durante un máximo de tres meses
O programa Volver á Terra, cuxa convocatoria aparece publicada no D.O.G de hoxe, conta cun orzamento de 238.000 euros

Santiago, 16 de abril de 2008.- A Secretaría Xeral de Emigración convoca no BOG de hoxe as axudas correspondentes ao programa Volver á Terra para residentes no exterior, orientado a promover o contacto dos galegos e galegas coa súa terra e cos seus familiares. As prazas asignadas para a convocatoria de 2008 é de 190, das que 100 se asignan a cidadáns residentes en Arxentina, 19 en Brasil, 10 en Cuba, 41 en Uruguai, 16 en Venezuela, e 4 en outros países.
O programa Volver á Terra é o resultado dunha colaboración entre a Secretaría Xeral de Emigración e a Vicepresidencia de Igualdade e do Benestar. A Secretaría Xeral de Emigración compételle a programación xeral, convocatoria, publicidade e execución do programa; a difusión do programa e recepción das solicitudes; a selección dos beneficiarios; o financiamento da viaxe e posterior regreso ao país de residencia e a atención, seguros, animación e programación de actividades durante a estadía na residencia de tempo libre. Á Vicepresidencia de Igualdade e do Benestar correspóndelle o aloxamento e mantenza dos participantes durante a estadía de 14 días na residencia de tempo libre do Carballiño e a colaboración na realización de actividades.
Serán por conta dos participantes todos os gastos durante o tempo que permanezan cos seus familiares en Galicia, unha vez finalizada a estadía no establecemento residencial, ata completar un período máximo de tres meses dende a súa chegada ao país.
O requisito para participar no programa é ter máis de sesenta anos e non ter participado nos últimos quince nun programa de viaxes da Secretaría Xeral. O programa conta cun orzamento inicial de 238.000 euros.
Fuente: Página web XUNTA DE GALICIA

 
A convocatoria esta no DOG do día 9 de abril e o prazo para solicitalas remata o día 24 de maio
Emigración convoca axudas para fomentar as actividades culturais no exterior
Publicada unha convocatoria de axudas que busca difundir o patrimonio cultural galego nos países con emigración

As accións contarán cun orzamento inicial de 120.000 euros
Santiago, 10 de abril de 2008.- A Secretaría Xeral de Emigración, coa fin de que as comunidades galegas no exterior compartan a vida social e cultural de Galicia, abriu esta semana unha convocatoria de axudas para fomentar a realización de actividades culturais no exterior.
Esta resolución, publicada no Diario Oficial de Galicia no 9 de abril, ten por obxecto a concesión de axudas destinadas ao financiamento dos custos xerados pola realización de actividades artísticas e culturais que contribúan á difusión do patrimonio cultural galego e se desenvolvan nas entidades galegas do exterior, ou naqueles lugares situados fóra de Galicia onde resida un número significativo de cidadáns galegos. Asemade, tamén se financiarán actuacións de grupos de mozos e mozas galegos, residentes no exterior, que fomenten a difusión en Galicia das actividades artísticas ou culturais que se desenvolvan nas súas colectividades.
Poderán optar a esta convocatoria persoas físicas ou xurídicas, así como calquera outra agrupación de persoas que poda levar a cabo os proxectos e actividades obxecto da convocatoria.
Para a concesión destas axudas resérvase inicialmente un crédito total de 120.000 euros.
As axudas destinaranse a cubrir os gastos que se deriven da realización das actividades programadas. En concreto, poderán ser financiados o caché do solicitante así como os gastos de desprazamento, transporte, aloxamento, manutención e os gastos de produción, contratación dos equipos de son, luces, etc.
O prazo de presentación de solicitudes remata o vindeiro 24 de maio.Froito desta convocatoria de axudas, no anos anteriores desenvolveuse un amplo abano de actividades artísticas que abarcaron desde a música e a danza tradicionais ata agrupacións corais, teatro, e concertos poéticos e de guitarra, con actuacións de artistas e agrupacións como Luar na Lubre, Narf, Leilía Oscar Ibáñez, Sondeseu (música tradicional); Dequenquén, Teatro Arte Libre, Mu Teatro, San and San, Nove Dous (teatro galego) ou Pistacatro (novo circo galego).
Fuente: Página web XUNTA DE GALICIA

 
As presidentas de asociacións e centros galegos de Arxentina reúnese para fomentar a igualdade de xénero nas directivas destas institucións
Analizaron iniciativas que contribúan a incrementar a presencia, visibilidade e influencia das mulleres en tarefas de liderato e dirección da colectividade galega en Arxentina.
María Xosé Porteiro animounas a traballar para “fomentar a igualdade entre homes e mulleres, como valores asumidos pola cidadanía da moderna sociedade galega”.

Buenos Aires, 19 de abril de 2008.- A Delegada da Xunta de Galicia en Buenos Aires, María Xosé Porteiro García, vén de reunirse coas presidentas de asociacións e centros galegos para analizar as razóns que producen situacións de desigualdade de xénero nos órganos directivos destas institucións.
Nun encontro celebrado este venres na sede da Delegación, déronse cita 11 mulleres que son presidentas de centros da colectividade galega entre as que estiveron Hogar de Ribadumia, Asociación Cultural Os Gromos, Centro Betanzos, Residentes de Vigo, Santa Comba de Xallas, Centro Noia – Rianxo, Mesa Galega da Asociación Española de Socorros Mutuos de porto de San Julián (Santa Cruz), Sociedad Dodro, Asociación Hijos do Val do Dubra de Luján, Asociación O Grove e Centro Valga.
Trátase do primeiro encontro destas características e ten como finalidade promover a participación das mulleres nas xuntas directivas e nos órganos de representación das institucións da colectividade galega asentada en Arxentina. Tradicionalmente estes cargos estiveron ocupados maioritariamente por homes.
Neste contexto, Porteiro animounas a participar, implicarse e favorecer o acceso do resto de compañeiras na xestión das entidades e organizacións da comunidade. O grupo de presidentas acordou reunirse periodicamente para seguir estudando esta realidade con especial atención á presencia, visibilidade e influencia das mulleres na conducción da colectividade galega en Arxentina.
Igualdade de xénero, valor da cidadanía galegaO fomento da igualdade de xénero é unha das funcións fixadas para as representacións oficiais galegas no exterior. Segundo establece o texto do Decreto de creación das Delegación da Xunta, ademais das súas actividades a prol do fomento das relacións internacionais, de atención á cidadanía, de promoción da lingua, a cultura e as empresas galegas, estas traballarán para “fomentar a igualdade entre homes e mulleres, como valores asumidos pola cidadanía da moderna sociedade galega”.
Fuente: Página web XUNTA DE GALICIA

viernes, abril 18, 2008

 
O portavoz de Emigración do Grupo Popular trasladou a proposta á ponencia conxunta sobre o voto emigrante, reunida esta tarde no Parlamento a instancias do PPdeG.

O PPdeG FORMULA UNHA PROPOSTA DE REFORMA DA LEI ELECTORAL PARA QUE OS EMIGRANTES PODAN VOTAR EN URNA COAS MESMAS GARANTÍAS QUE OS RESIDENTES EN ESPAÑA
Santiago de Compostela - 15/04/2008 - Prensa - Grupo Parlamentario Popular

- Propón o voto en urna nos consulados e un procedemento de voto por correo coas mesmas características e esixencias ca no territorio nacional.
- Reclama a actualización semestral do censo de españois residentes no exterior, como garantía de exercicio democrático do dereito ao voto.
- O escrutinio de cada país debería centralizarse nos respectivos Consulados Xerais.

Un procedemento regulado para que os emigrantes podan exercer o seu voto en urna nos consulados e un sistema de voto por correo sometido ás mesmas características e esixencias aplicables para os españois residentes no territorio nacional constitúen os eixes centrais dunha proposición de lei presentada hoxe polo Grupo Popular na ponencia conxunta reunida esta tarde no Parlamento por petición do PPdeG.

A proposta foi trasladada polo voceiro de Emigración do Grupo Popular, José Manuel Castelao Bragaña, e, con ela, búscase homoxeneizar o voto exterior co exercido en territorio nacional.

Deste xeito, a proposta do PPdeG, estruturada en catro artigos, sinala que os electores residentes no exterior exercerán o seu dereito ao voto persoalmente en urnas situadas nos consulados ou nos lugares que estes habiliten a tal efecto. Como mínimo, debería constituirse unha sección electoral nas localidades nas que resida, polo menos, o 5% do censo de cidadáns españois do exterior (CCEE) de cada país.

REVISIÓN DO CENSO

Do mesmo xeito, o PPdeG propón que os consulados españois revisen, de oficio, e con periodicidade semestral, o censo de cidadáns españois residentes no exterior. A tal efecto, a Administración Xeral do Estado debería formalizar convenios de colaboración cos países nos que residan cidadáns españois para facilitar o cruzamento de datos que permita manter os censos actualizados.

Para Castelao Bragaña, a actualización permanente do censo de españois residentes no exterior supón non só unha necesidade técnica, senón tamén unha garantía democrática para o exercicio do dereito ao voto.

VOTO POR CORREO, CON GARANTÍAS

A reforma legal debería contemplar tamén a posibilidade de que os emigrantes que residen en áreas nas que non se constitúa sección electoral, ou que se ausenten do seu lugar de residencia no momento no que se celebren os comicios, podan efectuar o seu voto por correo, previa solicitude ao consulado correspondente. Neste caso, serían aplicables os mesmos dereitos e esixencias que as vixentes para calquera residente no territorio nacional que opte por esa modalidade de voto.

A xuízo do PPdeG, e así o recolle a súa proposta, o escrutinio no exterior debería realizarse en cada mesa constituída, centralizando o resultado de cada país nos respectivos consulados xerais.

De prosperar no Parlamento de Galicia, o articulado da proposición de lei sería trasladado ao Congreso dos Deputados para efectuar as reformas necesarias na Lei 5/1985, de 19 de xuño, Orgánica do Réxime Electoral Xeral (LOREG).

As reforma proposta polo PPdeG daría continuidade a recentes modificacións lexislativas de ámbito estatal, como o Estatuto da Cidadanía Española no Exterior, que sinala a obriga do Estado de manter permanentemente actualizados os censos de electores e de promover a homoxeneización dos procedementos electorais para os cidadáns españois residentes no exterior respecto aos asentados no territorio nacional.
Fuente: SICE

 
Betanzos supera por primera vez los 13.500 habitantes
Más de la mitad de la población betanceira son mujeres, entre ellas las tres únicas centenarias de la localidad coruñesa.
ANA RODRÍGUEZ. BETANZOS
El Ayuntamiento de Betanzos ha superado por primera vez en su historia los 13.500 habitantes. De hecho, a 1 de enero de este año el municipio registraba casi 200 vecinos más que en 2007, un total de 13.521. Esta cifra creció durante el primer trimestre de 2008 hasta los 13.623 residentes y desde el Gobierno local señalan que, de mantenerse este ritmo de crecimiento, Betanzos podría superar los 14.000 habitantes a finales de año.Para el Ejecutivo municipal, los datos del censo y del Instituto Nacional de Estadística (INE) confirman a la villa brigantina como cabecera de comarca, puesto que aventaja, "de forma considerable", a otros ayuntamientos de la zona en los que el número de habitantes no llega a los 10.000 empadronados.La alcaldesa de Betanzos, María Faraldo, considera, sin embargo, que la progresión registrada en el municipio durante estos años "no fue la adecuada", teniendo en cuenta las posibilidades de la localidad. Por ello, señaló que uno de los objetivos del Gobierno local es conseguir que Betanzos "sea un municipio más atractivo", con "políticas claras y definidas en materia de ordenación y planteamiento urbanístico". Faraldo explica que el futuro del término municipal pasa por "reforzar su imagen como cabecera de comarca", una imagen que, a entender del Gobierno municipal, se fue perdiendo. Asimismo quieren "estar un poco más cerca de otros municipios del cinturón de A Coruña", que durante los últimos años tuvieron un crecimiento superior en población, servicios e infraestructuras.De los 13.623 habitantes, más de la mitad son mujeres (7.141), un colectivo en el que se encuentran las habitantes que superan los 100 años. En estos momentos, son tres las betanceiras centenarias, con 100, 101 y 103 años. El mayor número de personas censadas está entre los 30 y los 39 años, que suponen una población de 2.293 personas. Hay 2.099 ciudadanos con edades comprendidas entre los 40 y los 49 años. Son 1.737 los jóvenes de entre 20 y 29 años y 1.696, entre los 50 y los 59. Los brasileños son la comunidad de origen extranjero con mayor presencia en la localidad coruñesa. Con 226 personas superan a los 104 argentinos afincados en Betanzos. Entre los países representados en el padrón figuran, entre otros, Portugal (58 inmigrantes), Senegal (20 habitantes), Marruecos (18), Rumanía (23), China (7) y Etiopía (1). Como dato curioso, no hay ningún vecino que tenga 99 años, la única edad de 0 a 103 años sin representante alguno en el padrón. Coinciden asimismo el número de personas (93) que tienen 5 13 y 15 años. Pasa lo mismo con los que han cumplido 34, 35 y 36: cada uno de los grupos tiene 234 habitantes.
La Opinion de A Coruña, 18 de abril de 2008

This page is powered by Blogger. Isn't yours?